Чем профессионал репетитор японист лучше преподавателя (учителя)?

Автор: Татьяна
Дата добавления: 2018-10-14

Начнем с того, что речь пойдет именно о высоко­квалифици­рованном репетиторе, а не о начинающем репетиторе-студенте или репетиторе с небольшим стажем работы.

В аудитории, как правило, при изучении иностранного языка находится от 8 до 25 учеников или студентов (это зависит от выбранной специальности, от популярности учебного заведения, от набора на определенный год). Стоит отметить, что за одно занятие преподаватель (учитель) опрашивает обучающихся ограниченное количество раз (чем больше учеников, тем реже спрашивают). Вдобавок, преподаватель (учитель) должен еще преподнести обучающимся новый материал. Учтём также, что в аудитории есть ученики-кирпичи, которые тормозят опрос и отнимают время у всей аудитории (такие ученики есть всегда!). Вот и задумайтесь, сколько раз Вы потренировались на уроке в иностранном языке? Чем дольше Вы молчите в аудитории, тем пассивнее Вы воспринимаете язык. Это означает, что Вы не научитесь как следует говорить на иностранном языке и делать двусторонний перевод на нём же. Поэтому очень часто возникает такая картина: курс прошёл, а знания сырые, навыки отсутствуют, необходима тренировка.

Что же происходит, когда Вы приходите на занятие к опытному и квалифицированному репетитору? Во-первых, репетитор спрашивает домашнее задание у Вас одного! Обычно это занимает 15-20 минут. Вы весь этот отрезок времени напряженно пишите диктант из слов, сдаете основную грамматику, отвечаете наизусть диалог, топик, иногда даже небольшой текст! Ваш мозг находится в постоянной активности, нейроны мозга образуют связи, а результат этого процесса – запоминание. Здесь мы наблюдаем не пассивное восприятие языка, а самое что ни на есть активное. Заметьте, дома вы кропотливо готовили домашнее задание 2-3 часа, а на уроке выдаете его за минимальный срок 15-20 минут!

Во-вторых, после опроса домашнего задания репетитор приступает к объяснению новой темы. И тут (главная тайна опытных репетиторов и тех, кто ходит к ним 2-4 года) репетитор Вам объясняет тему со всеми нюансами и подробностями, тогда как в аудиториях обычно тему рассматривают в общих чертах. Надо сказать, что все знания не вписаны в учебники, словари, справочники (особенно, если дело касается японского языка – кто измучился в поисках информации о японском языке в интернете, тот меня поймёт). Опытный репетитор – это не просто человек, знающий язык и умеющий его объяснять, это человек, у которого от того, что он просидел над научными книгами много лет, появилось видение языка во всех его схемах, структурах, деталях, сложностях. Далее, у высококвалифицированного репетитора в рукаве множество заготовок с описанием грамматики, упражнений для отработки конструкций и слов уроков. Хороший репетитор после изучения каждой темы побудит ученика переводить устно как с японского языка на русский, так и обратно! Умение переводить с русского на японский – это и есть ключ к успеху в разговоре с японцами.

Вы можете возразить и сказать, что у Вас не получится сходу переводить! Дааа, сначала репетитор будет повторять одно и тоже предложение много, много раз! Вы будете пыхтеть и напрягаться, но со временем ваш мозг привыкнет, и Вы станете быстрее воспринимать предложения, фразы, Вы обязательно обретете постепенно навыки перевода.

В-третьих, репетитор, который работает на качество и результативность, будет с учеником повторять прошлый материал (слова, грамматику, схемы) либо каждый урок, либо раз в обозначенный период. Именно повторение является вторым ключом, который позволит ученику в будущем заговорить по-японски, научиться составлять тексты и топики на заданную тему как письменно, так и сходу устно.

Ну, и наконец, самое главное: свой багаж знаний репетитор, будучи увлеченным самим предметом, копил годами, по крупицам собирал знания из разных достоверных источников, обдумывал, как правильнее и доходчивее преподнести материал обучающемуся. То, на что репетитор потратил 10-20 лет, вы получаете в отшлифованном виде за 1-5 минут! А это повышает ваши шансы быстрее овладеть японским языком, возможно, в недалеком будущем отправиться в прогрессивную страну Восходящего Солнца, в которой Вы сможете учиться, подрабатывать, и даже работать в японской компании или организации.